22.04.2007.

15. samoborski haiku susreti

Nagrada Ljubici Braji

15. samoborski haiku susreti

Već po 15. put u travnju haiku pjesnici pohode naš lijepi grad. Ovogodišnji susret i tradicionalni zbornik, koji ga prati, obilježili su brojni gosti iz inozemstva. Objavljeni su radovi 15 pjesnika izvan granica Hrvatske (od Japana do SAD) te 73 pjesnika iz Lijepe naše. O toj raskoši i značaju susreta govorila je i predsjednica Matice hrvatske Samobor Ranka Novosel, a goste je pozdravila i zamjenica gradonačelnika Marica Jelenić. Svi okupljeni, koji su u Gradskoj knjižnici pročitali svoj uradak, dobili su i prigodan dar - originalni prsten koji je samo za ovu prigodu izradila Grozdana Korpar.

Tradicionalno, svoju je nagradu po šesti put dodijelio Željko Funda iz Varaždina. Nakon Duška Matasa, Luke Paljetka, Vjere Majstorović, Borisa Nazanskog i Vladimira Devidea, nagrada je ove godine pripala našoj sugrađanki Ljubici Braji. Željka Fundu najviše su se dojmili stihovi:

S krova

golub nadzire

rast kukuruza!

Možemo ovom prigodom napomenuti da su samoborski haiku pjesnici u posljednjih 30 godina dobili više od 50 priznanja i nagrada na domaćim i međunarodnim natjecanjima.

Urednik i ovogodišnjeg zbornika bio je Darko Plažanin, a organizacijski odbor 15. Samoborskih haiku susreta činili su, uz urednika, Mirjana Dimnjaković, Ivo Markulin i Zoran Perović. Kao i prethodnih godina, svi radovi prevedeni su i na engleski jezik, o čemu je brinuo Marinko Španović, dok je zbornik ilustrirao Mihovil Dorotić. Predgovor je napisao doajen haiku pjesništva u Hrvatskoj, prof. Vladimir Devide.

Napomenimo i da je do 5. svibnja u izlozima samoborske Gradske knjižnice postavljena izložba fotografija Tomislava Marijana Bilosnića 24 pogleda na godišnja doba, a autor se također bavi i haiku pjesništvom.

Mato Šipuš

Marinko Kovačević na francuskom, japanskom, engleskom i njemačkom jeziku

Tom Maretić je na ovogodišnjim susretima predstavio i prijevod na francuski zbirke haiku pjesama Marinka Kovačevića Predan putu, koju je on napisao 2000. godine. Budući da je to jedna od ponajboljih zbirki, već je prevedena na japanski, engleski i njemački jezik. O hrvatskoj haiku posebnosti prilog je prije nekoliko godina snimala i japanska televizija, a veći dio posvećen je upravo Kovačeviću, rekao je Tom Maretić.

 

15. samoborski haiku susreti

Arhiva 2007

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008

2006

2005

2004

2003

2002